有奖纠错
| 划词

Diesen Betrag verrechnen wir später mit der anderen Summe.

这笔款子我们以后用其他款项结清。

评价该例句:好评差评指正

Die Fußballfreunde dürfen am Sonntag mit einem farbigen Spiel rechnen.

足球爱好者星期天可以看到一场精彩的比赛。

评价该例句:好评差评指正

Alle Schüler rechneten aufmerksam mit.

所有学生一起用心地计算。

评价该例句:好评差评指正

Wann kann man realistisch mit der Beendigung des Projekts rechnen?

什么时候能完成项目作出切合实际的估计?

评价该例句:好评差评指正

Die Umweltschutzorganisation Greenpeace rechnet in den kommenden Jahren als Folge des Klimawandels weltweit mit mehr als 200 Millionen Flüchtling

保护环境的绿色平组织预计在未来几年里由于世界气候化而出现逾2亿难

评价该例句:好评差评指正

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改来将生计趋势产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到生态的极限。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer kann von der verfügungsberechtigten Partei Sicherheit in Höhe der zusätzlichen Kosten, des Verlusts oder der Beschädigung verlangen, mit denen der Beförderer in Zusammenhang mit der Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel vernünftigerweise rechnet.

三、按照承运人的合理预计,根据本条执行指示将产生额外费用、灭失或损坏的,承运人有权从控制方处获得与之数额相当的担保。

评价该例句:好评差评指正

Der Strafgerichtshof zeigt bereits erhebliche Wirkung, indem er potenziellen Tätern signalisiert, dass sie nicht mehr ohne Weiteres mit Straflosigkeit rechnen können, und indem er als Katalysator für den Erlass innerstaatlicher Rechtsvorschriften gegen die schlimmsten internationalen Verbrechen wirkt.

法院在警告潜在的违者不会逍遥法外并促使国家立法打击严重的国际罪行方面已经具有重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Zwar gibt es bereits feste Verfahren für die Unterstützung solcher Länder bei der Umstrukturierung ihrer Schulden und beim Zugang zu einer vorübergehenden internationalen Liquiditätshilfe, doch sind diese Mechanismen im Umbau begriffen und es ist mit weiteren Veränderungen zu rechnen.

尽管在帮助这些国家调整其债务结构、接受临时国际流动资金方面有现成的程序,但各种机制一直在发展,预期会有进一步化。

评价该例句:好评差评指正

Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.

当货物到达目的地时,要求交付货物的收货人应在运输合同约定的时间或期限内,在运输合同约定的地点接受交货,无此种约定的,应在考虑到合同条款行业习惯、惯例或做法以及运输情形,能够合理预期的交货时间地点接受交货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gentilhomme, Gentilordnung, Gentilordung, gentiobiase, gentiobiose, gentiodextrin, gentiogenin, gentiomarin, gentisaldehyde, gentisate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Das sagt man so!

Leider hatte sie nicht mit der Finanzkrise gerechnet.

遗憾的是她没有到金融危机。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Oder er hat mit Reichtum im nächsten Jahr zu rechnen.

明年很有财富。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wird allerdings mit den Werbungskosten verrechnet, kommt nicht nach oben drauf.

不过这是用与收入有关的费用来抵消,而不是加在上面。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Also man muss nie mit grenzüberschreitendem ... Verhalten rechnen, egal, was man tut.

越界的为不是理所当然的,不管那具体是为。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Deswegen rechne ich mich jetzt mal großzügig auch mit zur Gen Z.

那现在我也把自己直接归入Z世代啦。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Die DIW-Experten rechnen nun mit einem Anstieg des Bruttoinlandsprodukts von 1,7 Prozent.

该所的专家现在国内生产总值将增长1.7%。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Für das Jahr 2050 rechnet man mit einer Weltbevölkerung von 9 Milliarden Menschen.

在2050年,世界人口将有9亿人。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Ständig muss man mit Angriffen rechnen und es gibt eine Menge an Verletzten und Toten.

必须时刻准备好遭受攻击,而且有大量的伤亡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wann rechnen Sie mit einer Entscheidung in dieser Frage?

Remme:时候会就这个问题做出决定?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Du solltest auch immer mit Warteschlangen im System Flughafen rechnen und mit sehr langen Wegen am Flughafen.

也应该算好在机场系统中排队的时间,以及机场距离算。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dazu soll die offizielle Reichswehr benutzt werden, weil ja mit Widerstand der Linken und der NSDAP zu rechnen ist.

为此,应该使用官方国防军,因为左派和纳粹党会进抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Hast du mit so viel Hilfsbereitschaft gerechnet?

您是否期望如此愿意提供帮助?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Die Behörden rechnen noch mit weiteren Opfern.

当局会有更多受害者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Boeing rechnet mit einer langen Leidenszeit! !

波音会有很长一段时间的痛苦!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Schweden rechnete 2015 mit rund 160.000 Asylbewerbern.

瑞典 2015 年将有大约 160,000 名寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

RKI rechnet Anfang 2021 mit ersten Corona-Impfstoffen! !

RKI 2021 年初首批冠状病毒疫苗!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Ukraine rechnet mit neuer russischer Donbass-Offensive! !

乌克兰期待新的俄罗斯顿巴斯攻势!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Regierung rechnet mit etwa 60.000 Schadenersatzforderungen.

政府约有 60,000 起损害赔偿索赔。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Polizei und Behörden rechnen mit starken Verkehrsbeeinträchtigungen.

警方和当局会出现严重的交通中断。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Polizei rechnet insgesamt mit circa 8000 Aktivisten.

警方共有约 8,000 名激进分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genua, genug, Genüge, genügen, genügend, genugsam, genügsam, Genügsamkeit, genugtun, Genugtuung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接